
Parece correcto… pero algo no cuadra
Si alguna vez has dicho “I did this specially for you”…
es muy probable que quisieras decir algo ligeramente distinto.
Estas dos palabras se ven casi iguales, e incluso a veces se pueden usar en contextos similares —
pero usar la incorrecta puede hacer que tu inglés suene un poco… extraño.
Vamos a aclararlo.
La diferencia en una mirada
- Especially → más que otros / particularmente
- Specially → con un propósito específico
Esa es la idea base. Ahora vamos paso a paso.
Cuando algo destaca: especially
Usamos especially para resaltar algo —
para decir que una cosa destaca más que las demás en ese contexto.
👉 Piensa en: “sobre todo” o “particularmente”
Ejemplos:
- I love fruit, especially mangoes
- This place is beautiful, especially at night
- I enjoy studying languages, especially English
📌 Responde a: ¿cuál más que los otros?
Cuando algo se hace con intención: specially
Usamos specially cuando algo se hace con un propósito específico.
👉 Piensa en: “para esto en particular” o “diseñado para esto”
Ejemplos:
- This cake was made specially for you
- The software was specially designed for beginners
- They prepared a room specially for the guests
📌 Responde a: ¿para qué se hizo esto?
Dónde suele estar el error
Si hablas español, aquí es donde suele aparecer la confusión.
Muchas veces traducimos “especialmente” directamente…
y terminamos usando “specially” cuando en realidad no corresponde.
Ejemplo:
- Me gusta la música, especialmente el rock
→ I like music, especially rock ✅
→ I like music, specially rock ❌
👉 En la mayoría de los casos, la opción correcta es especially.
Por eso este error es tan común.
¿Se pueden usar ambos alguna vez?
Sí, en algunos casos.
- I bought this especially / specially for you ✔️
Ambas opciones son posibles, pero no transmiten exactamente lo mismo:
- especially → más natural y más común
- specially → enfatiza más la intención o el propósito
👉 En el uso real, especially es mucho más frecuente.
Ponlo a prueba
Elige la opción correcta:
- This tool was ______ designed for students
- I enjoy movies, ______ thrillers
- She came early ______ to help you
Ver respuestas:
- specially
- especially
- especially (en la mayoría de contextos)
Si te quedas con una idea
Si tienes dudas, usa especially —
es más común y encaja en la mayoría de situaciones.
Usa specially cuando quieras enfatizar
que algo se hizo con un propósito específico.
Vocabulary Quick Reference
| English | Spanish | Portuguese |
|---|---|---|
| especially | especialmente | especialmente |
| specially | específicamente / en particular | especialmente / especificamente |
Two words.
Same shape.
Different meaning.
→ Profundiza más tu Inglés!
→ Lee una Historia
→ Explore English/Spanish sessions




Leave a comment