
Los Dos Usos de “If”: Condiciones y Preguntas Indirectas
La palabra “if” es muy común en inglés, pero no siempre significa lo mismo ni funciona igual. De hecho, tiene dos usos principales:
- para hablar de condiciones (oraciones condicionales), y
- para introducir preguntas indirectas de sí/no.
Muchos estudiantes entienden bien los condicionales, pero se confunden cuando “if” aparece en una pregunta indirecta. Este texto explica claramente ambos usos y, sobre todo, cómo distinguirlos para evitar errores.
1. “If” para hablar de condiciones (Condicionales)
Este es el uso más conocido de “if”. Aquí introduce una condición, algo que debe cumplirse para que ocurra un resultado. Estas estructuras se llaman conditional sentences.
a) Zero Conditional – hechos y verdades generales
Se usa para hablar de situaciones que siempre son verdaderas.
- If you heat water to 100°C, it boils.
(Si calientas el agua a 100°C, hierve.)
b) First Conditional – posibilidades reales en el futuro
Expresa situaciones que pueden ocurrir realmente.
- If it rains tomorrow, we will stay home.
(Si llueve mañana, nos quedaremos en casa.)
c) Second Conditional – situaciones hipotéticas o improbables
Habla de situaciones imaginarias o poco probables en el presente.
- If I had more time, I would learn another language.
(Si tuviera más tiempo, aprendería otro idioma.)
d) Third Conditional – situaciones irreales del pasado
Habla de un pasado diferente que no sucedió.
- If they had studied, they would have passed the exam.
(Si hubieran estudiado, habrían pasado el examen.)
En todos los casos, “if” introduce una condición y la frase presenta un resultado.
Condición → Resultado.
2. “If” en preguntas indirectas (NO es condicional)
Este uso suele ser más difícil para los estudiantes, porque aunque aparece la misma palabra, no funciona como condicional. Aquí if NO expresa una condición.
Se usa para transformar una pregunta directa de sí/no en una pregunta indirecta más educada o más formal.
¿Cuándo se usa este “if”?
Cuando la pregunta original requiere “yes” o “no”.
Ejemplos de preguntas de sí/no:
- Are they at home?
- Does he like coffee?
- Is she coming today?
Al convertirlas en indirectas, usamos if:
- I’d like to know if they are at home.
(Me gustaría saber si están en casa.) - Can you tell me if he likes coffee?
(¿Puedes decirme si le gusta el café?) - Do you know if she is coming today?
(¿Sabes si ella viene hoy?)
Características importantes
- No hay inversión (no se cambia el orden como en las preguntas directas).
Directa: Does he like tea?
Indirecta: Do you know if he likes tea? (no: ✗ if does he like) - No expresa resultados, solo una duda o deseo de información.
- No es un condicional porque no hay consecuencia.
Comparación clara:
- Condicional: If it rains, we’ll stay home.
- Indirecta: Do you know if it will rain?
3. Cómo distinguir los dos usos de “if”
Diferenciar ambos usos puede ser confuso, pero existen trucos muy prácticos.
A. Pregunta clave: ¿Hay un resultado?
Si hay un resultado o consecuencia → condicional.
Si solo se busca información → pregunta indirecta.
- Condicional:
If you study, you’ll pass. - Indirecta:
I’m not sure if he studied.
B. Pregunta clave: ¿La pregunta original era de sí/no?
Si la oración original se respondía con “yes/no”, entonces estamos frente a un if indirecto.
- Directa: Is she busy?
- Indirecta: Can you tell me if she is busy?
C. Pregunta clave: ¿El “if” aparece después de expresiones como…?
- Do you know…
- I wonder…
- I’d like to know…
- Can you tell me…
- I’m not sure…
- Do you have any idea…
Si aparece después de estas expresiones → es indirecta, NO es condicional.
Ejemplo:
- I’m not sure if they are ready. (pregunta indirecta)
D. Truco visual para recordarlo
If condicional
→ aparece al inicio y va seguido de consecuencias, pero puede invertirse sin perder la idea.
- If you run, you get tired.
- You get tired if you run.
If indirecto
→ aparece en medio de la frase, después de una duda/pregunta.
- Do you know if she is tired?
Comparaciones lado a lado
| Condicional | Pregunta indirecta |
|---|---|
| If it rains, we’ll cancel the trip. | Do you know if it will rain? |
| If she calls, tell me. | Can you tell me if she called? |
| If he is hungry, he’ll eat. | Do you know if he is hungry? |
En la columna derecha, solo se busca información, sin consecuencias.
Conclusión
Aunque “if” es una palabra pequeña, cumple dos funciones muy diferentes en inglés. Puede marcar una condición que lleva a un resultado (condicionales), o puede introducir una pregunta indirecta cuando la pregunta original requiere sí/no.
Muchos errores comunes se deben a confundir estos usos, pero una vez que el estudiante aprende a distinguirlos —buscando si hay un resultado o una pregunta de sí/no—, el inglés se vuelve mucho más claro, lógico y fácil de manejar.
If lo entiendes bien, tu inglés despega.
😉
Si has leído todo, por favor considera dejar un “me gusta”, compartir, comentar, ¡o hacer las tres cosas!
¿Necesitas ayuda con tu aprendizaje de inglés? Ve a la sección de contacto y envíame un mensaje; ¡te responderé lo antes posible para ayudarte!
TAMBIÉN TE INTERESARÁ:








Leave a comment