Express Yourself
Learning colloquial expressions in Spanish is essential for understanding and participating in everyday conversations with native speakers. These phrases not only add color and humor to interactions but also help break the ice and connect on a more personal level. Here, we present a list of 25 funny expressions that will make you sound like a true Spanish speaker.
Las Expresiones Más Divertidas
- Estar en la luna – To be in the moon (To be distracted).
- Ejemplo: “¿Otra vez olvidaste las llaves? Siempre estás en la luna.”
- Tener pájaros en la cabeza – To have birds in the head (To be dreamy or impractical).
- Ejemplo: “Si crees que te vas a hacer millonario sin trabajar, tienes pájaros en la cabeza.”
- Ser la leche – To be the milk (To be amazing).
- Ejemplo: “Ese truco de magia fue la leche.”
- Estar como una cabra – To be like a goat (To be crazy).
- Ejemplo: “Juan se puso a bailar en medio de la calle, está como una cabra.”
- No tener pelos en la lengua – To have no hairs on the tongue (To be blunt).
- Ejemplo: “Me dijo que mi presentación fue aburrida, no tiene pelos en la lengua.”
- Ser un trozo de pan – To be a piece of bread (To be a good person).
- Ejemplo: “Alicia siempre ayuda a todos, es un trozo de pan.”
- Estar hasta las narices – To be up to the noses (To be fed up).
- Ejemplo: “Estoy hasta las narices de este tráfico.”
- Echar una mano – To throw a hand (To help someone).
- Ejemplo: “¿Puedes echarme una mano con esta caja?”
- Ponerse las pilas – To put in the batteries (To get to work).
- Ejemplo: “Si quieres terminar el proyecto a tiempo, tienes que ponerte las pilas.”
- Estar en las nubes – To be in the clouds (To be daydreaming).
- Ejemplo: “María no escuchó nada de la reunión, estaba en las nubes.”
- Ser un pesado – To be a heavy (To be annoying).
- Ejemplo: “Mi vecino no para de hablar, es un pesado.”
- Estar frito – To be fried (To be exhausted).
- Ejemplo: “Después de trabajar todo el día, estoy frito.”
- Costar un ojo de la cara – To cost an eye from the face (To be very expensive).
- Ejemplo: “Ese coche cuesta un ojo de la cara.”
- Tener la sartén por el mango – To have the frying pan by the handle (To be in control).
- Ejemplo: “En esta negociación, nosotros tenemos la sartén por el mango.”
- No dar ni golpe – To not give a single hit (To do no work).
- Ejemplo: “Pedro no dio ni golpe en todo el semestre y ahora está preocupado por los exámenes.”
- Ser un rata – To be a rat (To be stingy).
- Ejemplo: “Nunca invita a nadie a cenar, es un rata.”
- Estar de mala leche – To be of bad milk (To be in a bad mood).
- Ejemplo: “No hables con él ahora, está de mala leche.”
- Meter la pata – To put the paw in (To make a mistake).
- Ejemplo: “Metí la pata en la presentación y ahora estoy avergonzado.”
- Andar con pies de plomo – To walk with lead feet (To act with caution).
- Ejemplo: “En esta situación, es mejor andar con pies de plomo.”
- Ser un manitas – To be a little hands (To be handy).
- Ejemplo: “Carlos es un manitas, puede arreglar cualquier cosa en la casa.”
- Hacer la vista gorda – To make the fat view (To ignore something).
- Ejemplo: “El profesor hizo la vista gorda cuando vio que los estudiantes copiaban.”
- Tener un humor de perros – To have a dog’s mood (To be in a very bad mood).
- Ejemplo: “Hoy tiene un humor de perros porque no durmió bien.”
- Ir al grano – To go to the grain (To get to the point).
- Ejemplo: “No tenemos mucho tiempo, así que vamos al grano.”
- Tener la cabeza dura – To have a hard head (To be stubborn).
- Ejemplo: “Por más que le explico, no entiende; tiene la cabeza dura.”
- Ser pan comido – To be eaten bread (To be very easy).
- Ejemplo: “Este examen fue pan comido.”
In Summary
Mastering these colloquial expressions will not only enrich your vocabulary but also allow you to communicate more effectively and naturally with native speakers. So, get to work and start using them! You’ll find that understanding and using these phrases will make your conversations more dynamic and fun.
Speak like a local and laugh like a native!
If you’ve read everything, please consider leaving a like, sharing, commenting, or all three!
Need some help with your Spanish journey? Go to the contact area and send me a message; I’ll get back to you as soon as possible!
YOU WILL ALSO LIKE:








Leave a comment